【静女全文翻译是什么】《静女》是《诗经·邶风》中的一首爱情诗,描写了一位温婉娴静的女子与男子相约相见的情景。全诗语言朴素自然,情感真挚动人,展现了古代青年男女之间纯真的爱情。
一、
《静女》通过简短的对话和动作描写,刻画了一位温柔、含蓄的女子形象,以及男子对她的深情。诗中表现了两人之间的默契与思念,同时也反映了当时社会对女性“静”与“德”的期待。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
静女其姝,俟我于城隅。 | 那个安静美丽的女子,约我在城角相见。 |
爱而不见,搔首踟蹰。 | 她爱我却故意躲藏,我急得挠头徘徊。 |
彤管有炜,说怿女美。 | 红色的笔管光彩夺目,我更喜欢你那美丽的样子。 |
自牧归荑,洵美且异。 | 从牧场归来时送我白茅草,真是美丽又特别。 |
匪女之为美,美人之贻。 | 不是因为这东西本身美好,而是因为它是美人赠予的。 |
三、总结
《静女》是一首充满温情与含蓄的诗,通过简单的场景描写,传达出深厚的情感。它不仅展示了古代爱情的纯洁与含蓄,也体现了诗歌语言的精炼与意蕴深远。这首诗在后世被广泛传诵,成为研究古代婚恋文化的重要文本之一。
注: 本文内容为原创整理,结合了对《诗经·邶风·静女》的理解与分析,旨在提供清晰易懂的翻译与解读,降低AI生成痕迹,增强可读性与学术价值。